Close
    Search Search

    Langue

    Langue est un paramètre dans Animal Crossing, Wild World et City Folk qui détermine le son des voix des personnages dans le jeu lorsque le joueur interagit avec eux. Depuis New Leaf, le joueur ne peut pas modifier le réglage.

    Animaux

    Animaux est la langue parlée par défaut des villageois et des autres personnages de la série Animal Crossing. Dans la plupart des cas, chaque mot épelé est approximé en utilisant la syllabe japonaise la plus proche (c. correspondent à l'orthographe (c'est-à-dire qu'Orville prononce "Alright" comme "Toh".) Lorsque les villageois disent des chiffres, ils parleront assez clairement, comme lorsque le joueur tape une lettre. Le nom du joueur et le nom de la ville peuvent être clairement discernés ainsi, bien qu'ils puissent également être mal prononcés selon la façon dont chaque lettre du mot est prononcée dans Animalese. Des rires et des sons similaires sont également perceptibles. Cependant, une grande partie de Animalese est complètement inintelligible à moins d'être ralenti. Dans la version internationale originale de Animal Crossing, l'Animalese a été remplacé par une série de voix générées par ordinateur qui peuvent être téléchargées sur les ordinateurs Mac en tant que voix de synthèse vocale.Cependant, dans les versions japonaises du jeu original (Animal Forest, Animal Forest+ et Animal Forêt e+), Ani le mâle se composait de voix plus naturelles pour chaque caractère de Kana et Kanji (dans Animal Forest e+) est parlé qu'en anglais.




    En japonais, Animalese est plus clair et plus facile à comprendre car les caractères kana japonais représentent chacun une syllabe du discours japonais. Pour chaque symbole, le son de la syllabe correspondant est joué, alors qu'en anglais Animalese se compose de l'orthographe de chaque lettre car chaque lettre peut être prononcée différemment dans la langue anglaise.


    Il y a 92 phonèmes Animalese au total; 69 correspondant à kana, 18 correspondant à des sons et noms de lettres qui ne peuvent être approchés avec kana, 10 correspondant aux dix chiffres arabes et 5 chantés.

    Dans City Folk, les lettres sur le clavier disent le nom des lettres dans la langue choisie lorsqu'elles sont pressées. Cependant, dans New Leaf et New Horizons, le clavier du joueur est parlé en Animalese plutôt qu'en langage clair, bien que certaines lettres sonnent toujours de la même manière.

    Les joueurs autres que le principal parlent également en Animalese lorsqu'ils sont interrogés chez eux dans la vitrine Happy Home à New Leaf et les îles de rêve à New Horizons.

    Pas

    Différentes personnalités (comme grincheux ou arrogant), des animaux avec des emplois dans la ville (ex. Pelly, Tom Nook) et des visiteurs d'un jour dans la ville (Gracie, Wendell, etc.), auront des emplacements différents pour Animalese. Les villageois grincheux ont un pitch plus bas et plus rugueux qu'un villageois avec une personnalité normale ou énergique. Différents personnages auront des voix plus hautes ou plus basses. Si le texte est accéléré, l'Animalese accélère également, sonnant plus aigu. Les villageois heureux, tristes ou en colère auront un ton différent d'Animalese. Le son d'Animalese diffère légèrement dans chaque jeu.


    Selon l'humeur du villageois, sa voix changera de hauteur ou de volume. Les villageois tristes parlent à voix basse, les villageois heureux avec une voix plus aiguë et les villageois en colère ou agacés parleront d'une voix plus forte.

    En chantant

    Il est intéressant de noter que KK Slider chantera toujours en Animalese, même si l'une des deux langues alternatives a été choisie dans les options. Cela est vrai même dans le film Dōbutsu no Mori, où KK Bossa est chanté en Animalese mais sous-titré. KK n'utilise que sept syllabes pour créer ses "paroles": "na", "mi", "kwe", "oh", "now", "ow", et un "mi" plus doux.


    Dans New Leaf, Kapp'n chante en Animalese et chante différentes syllabes pour correspondre aux paroles de chacune de ses chansons. Il utilise plus de syllabes que KK

    Dans Happy Home Designer et New Horizons, les villageois peuvent chanter les airchecks avec les mêmes syllabes/paroles que KK. Il y a trois voix, avec des noms distingués dans les fichiers du jeu : « Girl », pour les personnages féminins ; "Boy", pour les villageois paresseux, sportifs et suffisants et la plupart des personnages spéciaux masculins ; et "Man", pour les villageois grincheux et les personnages spéciaux à voix grave. Curieusement, dans Happy Home Designer, KK et Kapp'n chantent avec la voix de Boy au lieu de la leur, probablement à cause d'un oubli.

    Écriture

    Animalese semble avoir un système d'écriture correspondant composé d'une combinaison de divers caractères Unicode, y compris des lettres latines, des lettres grecques, des lettres cyrilliques, des kana et divers symboles, ainsi que des formes tournées de chacun. Cependant, il ne semble pas y avoir de traduction directe. Sur les éléments où l'écriture est plus visible, les lettres choisies ressembleront vaguement visuellement à des lettres latines. Par exemple, des variantes de la boîte en carton dans New Horizons épellent Fruit comme "Orange", "Pommes" et "Poire" comme "O♇VɧGΞ", "ⱤりりLΞ♪" et "♇ⱷʠ", respectivement. Un texte plus petit, cependant, semble être entièrement aléatoire et incohérent; dans la section cénozoïque de la galerie des fossiles du Musée, « ∇ᕃλΔㄩΙПОХƆ » est utilisé deux fois, semblant désigner à la fois les rongeurs (menant aux silhouettes de la souris et du lapin) et les primates (menant à la silhouette du singe, l'espace pour un humain à stand, et le fossile d'Australopithecus).


    Bebebese

    Bebebese est une variété de langues parlées pour les villageois du Wild World et du City Folk. Cela ressemble à une série de bruits de « bip ». Lorsqu'un joueur attrape un poisson ou un insecte, trouve un fossile ou parle à toute autre occasion, Bebebese jouera. Le joueur et les bonhommes de neige sont ainsi les seuls personnages qui parlent toujours en bebebese quelle que soit la vocalisation choisie. La ponctuation n'a pas de variation animale, elle sera donc toujours parlée en bebebese. Le mot "Bebebese" est une combinaison du suffixe de langue "-ese" et de l'onomatopée "bebe", faisant référence aux sons répétés émis lorsque Bebebese est parlé.


    Parfois, les animaux parleront en bebebese, même si animalese est la langue choisie. Ceci est représenté par un texte gris délavé et signifie un discours murmuré ou chuchoté. Les meilleurs exemples en seraient lorsque Phyllis ou Redd ajoutent des commentaires supplémentaires à ce qu'ils ont déclaré au joueur. Animalese ou Silence peuvent également être choisis comme alternatives.

    Langue

    Depuis New Leaf, Bebebese n'est plus sélectionnable et ne peut être entendu que dans le dialogue du système. Les villageois parlent maintenant constamment en Animalese.

    Silence

    Silence est la troisième des trois langues parlées dans la série Animal Crossing. Fidèle à son nom, les villageois et autres animaux ne font pas de bruit lorsqu'ils parlent au joueur. Cependant, la mélodie de la ville du joueur est toujours jouée lorsqu'il parle à un animal.

    Pour changer de langue, le joueur doit monter au grenier et répondre au téléphone. Les deux autres langues sont l'animal et le bebebese. Bien que les deux autres langues soient dans City Folk et Wild World, le silence n'est pas une langue dans ces deux jeux.

    Depuis New Leaf, il n'est plus sélectionnable.

    Flowerese

    Flowerese est le langage inouï des fleurs. Les villageois pleins d'entrain mentionnent cette langue en parlant parfois au joueur, déclarant qu'ils peuvent entendre les fleurs lorsqu'ils les arrosent et qu'il a fallu tellement de temps pour maîtriser Flowerese. Le joueur ne peut pas activer la langue Flowerese en utilisant le téléphone dans le grenier, il peut donc s'agir simplement d'une idée inventée par les villageois pleins d'entrain.

    Trivia

    • Bien que tous les animaux parlent Animalese, certaines des couvertures d'album de KK Slider ont des mots anglais sur eux. Dans New Horizons, toute l'écriture Animalese a été remplacée par le titre dans une vraie langue liée au genre, à l'exception de Stale Cupcakes.
    • Au ralenti, Animalese sonne très proche de l'anglais. Cependant, les villageois grincheux ont des voix très basses, ce qui rend leur compréhension plus difficile sans lire les mots.
    • Selon le programmeur sonore Taro Bando, Nintendo a déposé un brevet pour la technologie utilisée à l'origine pour créer Animalese. [1]

    Notes

    1. ↑ http://shmuplations.com/animalcrossing/


    ajouter un commentaire de Langue
    Commentaire envoyé avec succès ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.